杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 96250|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 k. t) {1 f% [% V9 {! `9 y5 b" G
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”- M0 f; \4 z- \. {6 d: g/ d3 f
( k' Q/ J, R2 u
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
' m# L3 J# ?- ^
2 _- G0 C, U# u. H遗憾,我给不了任何回答。8 z8 c& z: u4 X3 w

7 ~3 e9 N! H- H& s* x6 @更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”0 ^" K, Z" ?! |0 h# D; d

. v# x7 S5 t0 d% z0 W/ b抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
/ m2 V7 o* E$ ]0 x0 D3 F, `4 d# o - I  e; y  J( V7 }- F1 [, g9 G
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
3 [4 I& }" `* G0 L9 D$ G
$ C# L/ f( G  Y: h1 [后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。) [6 t, M3 G1 U2 `

" m; e# n6 A2 y* `/ ]( P0 ^  I  I% U马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 Z* L2 {9 x4 i9 d2 z/ p

" e) B7 e- w- }! U% q; W( m如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
' l6 b2 z, \/ W# d; U " N* ]3 Z& F& f3 B) n$ v
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。$ V- Z! Y8 N6 g. c. `
2 D( `6 B- b: r0 t" `7 j  C6 y$ |
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。0 J' I" W! O! W+ m) o, D% ~6 l

1 M8 ?" n/ X2 g* I. \3 C1 ~+ k中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
7 w: ]2 x7 T7 ^% r- P" ?- t' a
- l2 q! j2 B, d% m) r$ t) L骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。, f+ [0 `7 ^4 d

5 o+ y6 @+ f' d# `( ?还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”% |7 P: j% q) G& u: t
$ G8 X; w& ^, L
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
3 ^, ?! y3 E& F4 y( L6 V3 I9 t : k0 F1 `. }8 P5 ]8 s- @" R
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
# g+ b- C  k0 H5 B( F; k- O & M# ]$ V% Q; y& O- w
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。' k4 S; N' U, _$ M2 s! e& t& @5 n. o

: J4 R' g& z* R6 ^  Y) z渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  o5 I7 e4 @0 m$ z% }0 d

- d4 t' @. `8 E' ~不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。3 M6 Z1 f3 N. ]/ v
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
0 {8 J& [' j  m& U$ V, j: H, `$ n
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-19 13:28 , Processed in 0.051680 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表