杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 114206|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
0 v/ {. |# }* M8 f4 I# ~% y 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
. v' C2 j. u1 x& k1 Q0 e& s
* o7 m' u' N3 r' C/ Z$ F我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
7 `( r+ A* Z! B4 o. M- e3 ^$ Y
, r0 C$ _/ l0 B遗憾,我给不了任何回答。& R$ F8 O) p& C5 [! M& a

( [) F' D3 p0 i( w更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
+ A7 v$ e6 y! S6 F" S: @0 z
1 I  m1 x9 u9 x5 Y" v& `抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
( @  E. Q3 c6 ?
! g6 n! @- ]3 J$ e% T但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
3 Z( Z3 J9 j1 q3 M2 O  ?' F$ U) X4 K
" G8 K' a; y2 J% }4 t% c/ }% ?后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
4 P; E/ r* S; g- @1 l2 O
2 @% k& l! `: A' n* F1 l马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
: k7 O$ w# u+ i 1 h; @# v& ^; m4 C% R3 z2 ^
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。# v, f2 F4 @/ \# o3 V) K- r' d2 a( H
9 H7 M) c/ t# S1 _) N! L' ^6 Y
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。, D9 ?" g  ~- \  ^- H( [
, K2 q# b* X3 ?" Z+ t( h2 R
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。) r) m+ C2 G: }$ Q) ^( L
: k/ _+ o* `+ `* j2 E- L7 @5 v
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。% A$ V- P% L8 B8 b/ B' `- v3 O( v

, E& N# H# {% d& ]  `  U- K+ o+ S骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
1 V# M' ^" p( s" c% }! z
7 j0 N$ Y9 x0 R( K+ K; z+ r5 `还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
+ F/ Q8 l' s* N, K/ u) t/ U; {9 V 7 p7 z9 h2 _# k
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
6 C+ k6 n) N0 y, V) m8 z
1 U) @  ^* F3 H3 {; S# N  A容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”: F0 r# f8 f, [
: s" b) F4 m" ^8 ^; f1 d, y0 ^
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。) B) v! K& i4 M+ Q; J! x6 C
8 c6 r2 E5 A: q+ k; u4 o8 w
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
- _9 D  ]6 v: R% D8 ^: O3 x + Z  {9 ]' x6 l
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。, g  d5 b# i+ d
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。1 r1 Y& S7 y* ]
3 {9 X; r  _5 u8 l! ]0 U6 ~
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-26 07:50 , Processed in 0.061748 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表