|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: l3 J5 l! Q1 I& q
W7 h. f" F+ C- Z7 v# d
" G9 @$ ?/ `; u5 Z: N' L- z9 }英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& c9 B! M& Q6 @
% U2 d0 k, }! Q6 E( Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , ? r0 T. M7 F, S' v/ j& V
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 J% o3 y, Q( O8 I( X' g
We're this close together, just this bit close together,
|) {0 `& q# b. w1 p1 e" | ]$ U# u9 [' N9 u, ~, h- i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
2 ?6 H4 V+ b c( U1 [1 ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 e8 H% N( g0 y5 w) w) C; m/ xBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 h, ^% y- Y" e
! o! U8 Z2 p4 G, z7 P: ?- k- b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 x! q% j N$ C" r5 o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 C& m$ o T9 \! E. X3 J9 I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 j \$ A! w9 H; x
6 I$ ^" Y' d4 ?, L, Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# K; G' a/ f/ \5 v; O* a umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! b3 ^( }6 X: y' I( t1 l+ `8 H( f
Don't know why, and I never understand that.+ \) t+ ]9 z1 p
' y6 V* E1 ~ E. B! m
( H+ l8 w9 U1 G0 I, ^7 j
8 A2 V1 o% D! L7 }$ l A4 Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( Q- ]* C* o X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 l5 H+ g; d' I
Just only a inch, but it seems so far.. ~. y" ^- ]# g; }( t( a6 G# t
0 L3 k& f t$ H3 W3 e4 ^5 P
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 y6 e& k3 W6 o' o3 t" i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 a- s7 ?" D" o3 l. E* b" ^: ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: X7 ~! g8 ?# U- v' N. v$ `& a( c- \ x' s; i$ p ?- o0 \' O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* q0 N/ H1 |8 A6 i1 i% ]0 }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( D! }. s; t7 b3 EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 r! }; [1 i. T3 e, h( e; U# u. |: p: ?, ^6 J6 p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * z9 d) _ O3 _* g ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! |9 L7 u' t: T" h2 b" \+ ^
However close to you, it's like without you.2 |% l# d! a" n) H; }
9 q2 u/ x; X- G: c/ _. ~
& T0 \5 e2 m8 t' W4 a
3 [6 T8 i6 F9 }. y# ^5 W& r3 T: _1 M' `! Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 n9 G/ G; u9 X/ e- e: ]. v8 |6 ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ D6 X, V. Q4 N l! \, hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 P" [; S# \: ^* _0 q7 G
- I# R% N3 {' l5 F8 J8 j$ J9 ?; uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; r6 F+ o% P6 {! r8 M: V3 ?4 J$ Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 x; N/ L1 d" A0 Z3 Q# ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 Z6 X, m' @. p
! r6 ^5 c6 U0 H1 @, W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% U7 S7 [8 u; n) B5 V% B* V, t9 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " f( P) r! a) M* V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! q. I9 {7 z; Z2 @% Z$ m C
" e3 \9 J& x- E+ F( p6 cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 Z4 i6 V) K/ v5 n* C( j& h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / S, P* U! T. R( S" l) n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 h3 q! y" U9 R+ e( O: \
0 l, Z) u* e0 q# W- t2 Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; [6 O6 G; T2 H3 W0 I0 M5 A' k8 D5 ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 `( S* y' H4 B' Z* W# CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 P2 W$ o" W# N& d! R$ Y' |
! q8 o6 L. f j4 M' Y% g
0 K/ D1 m$ N, y9 ]6 N: H
% g* _" s' c7 z& K2 G0 L6 B6 mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# x2 |$ C) l* Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 y9 j% O9 ]' Z+ i5 p; AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* ~4 R4 m; F. |( s, {. B
) l7 G( V+ `; t. T ]3 @0 Y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # n3 P; C- Z7 a% T" R- N% l6 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 @* s' K, w% Q9 H G) ~9 [, [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# E; K2 h3 K+ I- {+ Y' _: O1 u4 \8 j. N( w2 L$ h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; y v, W' W4 g+ q0 xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 T5 K+ u: L! K# D2 J/ ?
I only ask to have you to be like the same person as before.' u7 [( v* B3 ^) v/ l8 {, }7 S
5 u4 f" d0 |# a: I$ z3 e9 w& Y4 I. z8 P2 V- o" s
9 D# a& N7 ~& I, z/ v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 z/ \& @% C' h. i- |- J: a6 X# s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 }! Y3 n* F* J3 Q* U. G* k' ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 z+ G6 D3 J3 K- k) Q+ c g
% a) W" k: ~; j1 Z& ^9 M6 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, U' F! e8 M- [9 i- {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " v( b& i' ^7 X6 |4 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 [& O4 @3 l% y, P( u0 I4 \- |% X. L7 P- p1 R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: p/ n) l4 M' F' v+ ?6 s' S9 V' ~: Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . K. @: Y8 W+ }' T# U
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 {( u8 a# I3 b2 c% p+ F; Y
8 a x( k0 z, T; B+ k3 K& Y5 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 E+ \7 X9 t* _+ Z: M6 C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; v! x. G6 ?+ m7 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" S' c( t; L; N1 W; ? `( J1 i4 c5 F- r& f# o# C# _* e% ?* _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- D% \ O$ g7 t- Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ ^3 T* J5 @. n1 s; V) A4 UTell me frankly, that you don't love me in just one word, J9 I. M* ?$ [: F
# _! t: L# Y: o5 S; D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ P5 Z& J; F0 g0 K
ter mâi rák kam dieow gôr por … + D9 d& n8 v3 Z1 [
That you don't love me in one word would suffice... |
|