|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# F) C% e7 T! }- _" a( {! n2 ?8 @0 l: X1 J% ]- W; F
' ]/ ]! Y( K. F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 P4 ?: e5 b% b5 _
5 m1 a. N2 \: R! V3 j) h0 ]0 h" U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' i' g; }$ }/ u& b& E& [/ Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" \2 d0 D( ~: o( YWe're this close together, just this bit close together,
, P4 x, [# }; c2 X+ o. [ F3 K/ t9 ]+ m9 w/ h, b4 E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 J- X: j5 i5 k6 z# ?5 U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) n% [- ^9 e9 ?: P" i$ z9 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 q7 }+ o z& v4 I/ a& w1 c3 a/ A
6 t- c) v* n- c8 k! q$ R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 R2 k' r8 i6 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; B( I( T$ v4 f! u7 z# {, BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# e1 h/ U+ L. E' ^5 `: G( D
; {2 R9 \* Q# I5 P1 q4 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 \6 n3 Y7 H7 Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* s" J4 U9 t1 J$ x# e5 d% ~Don't know why, and I never understand that.% p" F+ N: d! q. s5 M
1 G9 d/ P# ~4 V4 K0 _: ]8 D
- Y: B! Z5 |9 s1 s1 |- r
0 U R) r/ z2 O m1 I& ?, Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 L: h! j# @4 _1 [! ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 |& E( e$ c+ U6 U) u+ |; ?% `# \/ V6 C
Just only a inch, but it seems so far.
; V# ]5 G- i( C% M" w A/ o1 k; c! M* J* L3 H2 e9 j3 r5 n# o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * G9 K/ b$ j3 U- ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' @; R" a" h! n% _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. [& ]# ?8 I+ ~/ ^2 D+ g
: g- g) y* @" p' n* vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! x1 c8 m, n9 h: t- Z( Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 m3 Y7 j" b. c2 z' ?$ YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# E7 K5 b1 D4 k' e7 ~' E0 P$ }! ?) Y- @0 ], b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( K8 x* U6 b; S+ R& Syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & Q; u% v4 C$ L" w! @' N
However close to you, it's like without you.
. n0 ~1 s9 p0 d) \) \3 P
7 F" a3 j H9 _3 V* Q. t8 P' {7 o
* H7 t, ~- R( |: p! l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 V; C; y8 r$ z1 Y5 e @+ oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 a+ N C0 H4 o' U: Z) ]" o; A- [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. }( ]" Y& G2 j3 U, l4 N6 N
, I8 l$ G+ |- R& B* R: ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( f8 @2 {" z9 r3 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' \( D( i1 ?2 D# ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" f4 u( d: n. r% U4 v. Y3 o8 I+ x) x9 d. B7 P4 H, _3 A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 m5 O7 J$ f) x) Y8 v, `+ [6 v4 fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 w$ N8 x- c" ~4 Q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 T$ s7 d" l5 ~) @1 E3 E% f: f
$ L4 }/ I: h" U8 `5 w" S5 t* G% [$ _- dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ B8 M) q) B# U! ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 ]+ H7 v9 q! H6 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 Z2 G: \$ Q6 _- L) Z! \
`% q1 B7 @: Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 c4 {9 i% |) k# v/ b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # W- E5 v- e3 G2 Y1 n& {
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 l' A# y) a! p6 M3 D
. S$ z( N& E8 i: N' d( U2 R
1 k; G& ~) D3 V2 m6 d1 u- s; a7 V5 w! Z3 s: h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& A+ Q1 C8 r9 i8 E' e2 nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % j) e7 T* k' N3 ^3 t/ U# _- A5 q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 G7 Y5 P: Y2 o. J$ Y7 p1 E k1 O( \7 E
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - @4 ^" d% L1 P: D7 ]+ e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 g; B3 R4 A( X( v8 @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ H. k% ]6 M- `9 Q5 u
1 y L. A2 P( {5 L/ m, R+ i5 ?! }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 ?1 C5 D2 g& d) h- }/ y5 Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - c" ]$ x; d) \% P& h
I only ask to have you to be like the same person as before.% L+ i, q/ B! O- V4 P
# ?/ S2 r" f; ^( ?/ ], F! u
6 |& G# R& L8 M. U; E! [! y
?! j7 w0 [# z! Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# Y/ b; { D6 ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* }! O: o0 v1 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* f# {4 C8 {( E0 P
* S# M7 u! D- P+ e# Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : h2 \! G- n* T! W) R3 n! ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 l0 R. S9 W0 h9 M, d# i' g! ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% y* ~( z; ] `/ E& o5 I m# v6 @2 E! `% V' j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; z- i9 q/ c0 B! d1 B" n8 G2 f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 x5 p$ C! L2 N$ d* k: j' a( yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" \8 W7 E: n( U) z8 [- _) r" _
6 ~7 E2 S9 [( `! a6 M' T9 v5 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' @% [7 y' Y* l# `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 X, D. o+ \- h) II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" u" P0 S" Q' X, Z
" ^) G/ q1 I9 w6 D- g2 U* u$ [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / o" ]8 s) y: i& u/ A7 L9 D1 N2 R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 U5 Q! g; B$ B' q3 \2 dTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 t" \8 N5 g6 f) O
* C) C+ [- }! B+ J+ ]* zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & s9 A/ ~3 E# c( x8 J) M& K
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' E) @, m. `% U2 K0 k- \That you don't love me in one word would suffice... |
|