|
|
5 F6 A3 b0 m( ~: ?$ {0 q) @+ l
* U" S4 |0 P5 H
It being in the springtime and the small birds they were singing 1 N" f' q% j# C X; r
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
( x2 O0 b& T+ [Down by yon shady harbour I carelessly did stray
6 B) w" ~, c' I6 l, e3 y8 G沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 u* G8 N5 R1 D' l1 C
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
& j6 O% e" M- N. n3 P* f# Z. G* f4 a画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
# K& [, H1 f QTo view fond lovers talking, a while I did delay
0 g4 Y! h# q% H7 b2 f# ?# L+ P看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 . ^6 R0 w! A% E! K6 E. r
She said, my dear don′t leave me all for another season
% \' Y3 N# e4 l- H2 g她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
$ x2 S1 ^4 ] `& zThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
4 K- g" S! D4 P* F5 |2 ?虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
$ {2 h8 Z+ C8 d& U6 \% K3 FI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
2 h' }: y5 _; \9 n+ X) s: m 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 2 d. _6 V; Q: {% I
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu # @5 b' `& z* K- S4 t
我对神发誓,我永远都不会说再见 * F5 c8 A$ E+ O2 ~3 q
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 3 e0 k+ N5 _* K/ S$ t, s
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
* v% O6 X4 C1 X' E8 ]. WYou know I love you dearly the more I′m going away
! I: ]: \5 n6 `, h% @% j. E' M6 R你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 - w* {, t8 X3 b& o+ m3 y3 W' {
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 1 H6 A/ M. s" D( f$ g2 I4 b
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 R; G; A; m. ?, A+ _2 r
To comfort us hereafter all in Amerika y
! W8 D: z5 b; F1 E来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ! q- C. J9 w2 J# C
Then after a short while a fortune does be pleasing
4 Q2 t8 W7 C% \, d- b& P# M不久以后当一切都已经平息
5 s. H& V1 S" B% T1 [, fT′will cause them for smile at our late going away + n4 n8 j7 [' T+ D
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 6 A2 |/ J' I1 t6 ]% q2 c
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
; C+ C) W8 e3 E, G3 J 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
! T/ p9 ?" Q1 G L2 eWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
' Z; [1 p$ d$ ?# ~+ R6 g/ X我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
) o- j, ~ W2 w) EIf you were in your bed lying and thinking on dying 1 W" Z( |0 A: Y7 |3 f3 ~; x
如果你躺在床上正思考着死亡 ( t! ]; X: q* g# h# M- Z! z9 h) R
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
* j4 _0 _6 M0 A( ?# O1 @ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
. n3 ?! B c nOr if were down one hour, down in yon shady bower 4 \8 h& ?3 ]9 {9 p
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 8 K& R+ l6 a1 Z N
Pleasure would surround you, you′d think on death no more) T `$ `- I; U) \7 D- ~( V
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 + k5 t. `2 f; _- n3 Y) y: c
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
2 y3 g) M! F7 G8 ~, e所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 $ g) B, @. P6 W6 J" f- K B/ o
I never thought my childhood days I ′d part you any more 6 T( p S/ I' z( s
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
% N6 j8 f P0 V9 U) ENow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 1 [! V T7 a7 |4 ?+ D6 L. F1 K1 S
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 % @! t5 d6 v( y% A6 E$ ?- Y% z/ L/ I
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore - t9 e, }6 @: o( k c! r
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
' h9 V4 g( {/ e6 W
0 p% b2 j8 t1 }Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
8 P4 c: H9 [4 H+ b
; g( L5 |7 z9 K6 z% x5 `8 [. h. Q, v
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
$ O& k3 y" i/ O7 J她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 1 A0 u- }- u$ T! I+ t, N
% n& f+ `: N2 }5 c5 ?6 r
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 2 b$ B" E: S+ q
, m& E) m& `- W3 |0 {0 V4 X
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 & Z- \( @1 S- H- ?- ]( k
7 Q- Z( O; N' W( g# _《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
) ~) d, M7 ]9 s, \3 K6 E" j
, y. V" \9 L Q W! VFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。/ R9 M* ]; F2 Y
& x& `( B: N9 N' [. i6 }6 V/ R
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|