|
|
1 E1 R# M Q; }7 Q7 r$ s8 j& h$ B. J
It being in the springtime and the small birds they were singing
8 G5 _( }9 w& {: I那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 8 U, ?8 b% G$ B- W& j6 z
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 3 B5 \0 X% \- I" X2 {9 S( g
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 8 o, e7 f2 d$ R! f8 @+ V
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming + o& F& S/ w) w* q+ i7 n
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 # E; a2 a) A/ `
To view fond lovers talking, a while I did delay
# f) G+ E/ X% O q! }6 w/ F3 u看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
. M% o7 {. i+ K* h: ~; S, A1 W0 {She said, my dear don′t leave me all for another season 7 H, a4 I" n$ z5 C z; _( X
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 - j, N7 U- c) d# R1 U. \# q/ [
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
1 C: L- u: g; k2 r1 _; l虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
C( x3 A. |0 F$ _: p- UI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
& Z/ o% g2 R. V W" j$ K7 W4 h8 X; @/ c# [ 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
$ E/ I5 n6 r3 o" f0 M, ]8 ZAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ( A: {' M3 w2 U4 k- N4 ~
我对神发誓,我永远都不会说再见
! M m1 x# H3 L; iHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience $ g* ~! k3 j# G1 c! n7 z @1 J
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
# }- }! b6 B& O* J o/ J9 e: @You know I love you dearly the more I′m going away ! N' ?/ i# I7 x$ B
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 T; z+ h! a- T% V. A
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
1 _5 g0 i! u# P7 e6 m( @我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
4 R6 c% Z# `: n1 g$ o/ J% w& xTo comfort us hereafter all in Amerika y
) S5 R& B( A. p) z# W来抚平灾难给我们带来的所有创伤
7 c5 m2 x' o" ]! kThen after a short while a fortune does be pleasing , T$ R9 _. @! v
不久以后当一切都已经平息 6 c+ p- C, s/ v
T′will cause them for smile at our late going away
- r4 I" v' O% u/ [我将让所有人都因我们这次离别而幸福 9 Y* ?+ W9 T5 Z- [1 r3 I0 A; Z
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
) [% D' z3 q3 e5 J 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
4 t& o( U( [" j, k% Z" dWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y " H- }' @ \& b4 Q
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 * e& G: Q, x- p) h/ `. n5 T, n
If you were in your bed lying and thinking on dying / F. q4 Z& F$ h+ Z
如果你躺在床上正思考着死亡
$ J8 F0 B1 u8 G+ b1 h1 w, uThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
( N- }+ |1 o- O 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
, W! a2 I0 c9 \Or if were down one hour, down in yon shady bower
5 u" j) ?: p0 l# ` _2 y$ \或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 8 e+ _* A0 b5 R7 M2 P: D" k
Pleasure would surround you, you′d think on death no more. D3 F2 z8 c+ m- x
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
3 [( E4 A( U0 t1 T% wThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
/ V" F X8 j) R! ~所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 . L% S P6 }% y) ^5 i3 w# C
I never thought my childhood days I ′d part you any more # y( c) h. h+ D& }" D4 s
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 2 u, i W D$ C+ N
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion r/ ]& n8 Y, S$ R7 l9 g M
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
/ C; x1 j# C3 G( D! \And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
, k! W2 K$ n" q' q# N; S- D' M. _9 ]沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 V! n7 i" Q4 w5 G# }
) v9 B& z4 c1 T. G+ E4 yCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ' i1 f" z3 d7 y @
' [- }* t: k. x: f3 [; d4 {+ U
- i2 v6 e6 p" C) ~1 y爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ( E) H" u! r- q8 |- q' ]
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! : N/ J0 B5 x4 _- v1 z1 D8 P
% y! a+ ~# f: ]6 s
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 , f+ Y3 t0 m# ^* r1 x1 b
9 L4 V/ h O; u3 F
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 7 C4 o. }, y) D, A& x* h/ A9 c
; h- z: V. u* X m* k/ J0 V Y
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 R M) C) g" f% e: P
; _4 ~' M6 W: aFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。 Z' Z/ Y$ r. J) A
, I8 I- o7 W$ ~( H
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|