|
5 s {. L% U; F) E e
- G0 m$ n( @$ N: r, E
It being in the springtime and the small birds they were singing * p a+ M1 d" \4 n( x
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ) k, C$ Y! e3 x6 l, p
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 6 h; X B1 D S
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
8 I& ?0 W- t- U& P: c% H3 \The the thrushes they were warbling, The violets they were charming 9 [* N! k: f# H% `$ C. P5 {
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 4 I* a5 k2 K, k4 v9 _
To view fond lovers talking, a while I did delay * r0 Y" \/ o H
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
0 K( W# w3 P" A/ @5 JShe said, my dear don′t leave me all for another season + F9 L1 U2 [( D' U; _. i* K
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 7 L o; X( S- w/ U& |* u; B$ \1 O
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
8 {9 H4 |2 n/ }; Y! s虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
, |0 r+ B. o5 l: {9 II ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
# \- H$ H9 d6 n2 r2 n6 i' A 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
: f2 C. h* n- `% C9 R" DAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
2 h& x- d# U" o8 N4 _3 b我对神发誓,我永远都不会说再见 . [9 w- e6 l, r: K# p% n1 e; L3 ]% W
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
$ a( s7 {% X f/ X+ y9 F! Z' Z他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 * a7 L5 l1 d- N& }& I3 o
You know I love you dearly the more I′m going away 1 J" H* ]7 u) _, U$ H) G( j0 h! Q: }; J
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 * J: g# {* ^. K, n
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
2 \0 g, c# `5 y4 u7 }我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 9 I5 ^! n: h1 m8 _
To comfort us hereafter all in Amerika y
/ ~) l9 N. @ W来抚平灾难给我们带来的所有创伤
P- E* l8 ~, ?! ?" v) D/ S% {Then after a short while a fortune does be pleasing
: O% \; @7 x/ V: m不久以后当一切都已经平息
0 V: _/ a; l8 |% XT′will cause them for smile at our late going away
+ l) f. [+ p4 K4 e+ u& n/ _0 A我将让所有人都因我们这次离别而幸福
) C% `/ g6 R7 AWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory$ [, q+ g) k3 x4 x
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
/ w }$ b9 L& N; P, ^We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ' K& y7 J# l B9 x" a7 A( d4 M
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 1 a5 P& S/ M5 d
If you were in your bed lying and thinking on dying
/ y2 x2 X: B! o3 Z如果你躺在床上正思考着死亡 3 q3 y' g5 X2 p' Y! h4 |
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er. B: A# w. E: X5 Z3 e0 c
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 7 ~( z! H# S- C' R2 }( r2 J
Or if were down one hour, down in yon shady bower 3 [9 S8 B) m6 F* F
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
# {3 d8 {2 _5 C0 Y: j) rPleasure would surround you, you′d think on death no more# m: Z# T; T v0 x
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
# Q9 A$ c" d S" W% hThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 2 f9 P5 I) Z G$ o
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 # O5 ]+ X% d$ ~8 i: m% _; K
I never thought my childhood days I ′d part you any more 5 @6 p! u6 O0 u6 e; P9 v
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 0 W8 s+ r& E; |7 N7 e
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion & u& F* h* h$ D& Z* x
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
8 c% W- p+ v/ D$ }& e$ x/ \And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore " S* E* y' y7 E0 c% H
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
. i6 R, j8 l" N1 o. N
% h, }' v- O7 Z" W8 ACara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ( A T1 ~/ }6 p' u5 U% q, L9 O' i. K9 g
; b0 Y6 x& |1 n" u9 { m
0 B$ m0 Y" J/ {$ s4 U爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 * r& B& k$ b! `2 Z8 Z8 \
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
# ^! U, [4 [' r" [0 b1 b: u: V' |0 ^6 m& j8 B" f
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 8 t( D8 u; y4 T
6 L4 k* y& O( `& x# m y. q% O
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
. n0 @9 A- D8 J$ E6 U6 S4 ]# W% E3 h/ |" |7 B* V. D2 \
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 % n5 h2 q2 O+ u- Q* F$ v) H
) f$ d% g( t/ r8 b% G
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
9 b+ U4 x& ~ N) @
, \9 ?& u: @- |自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|